Thursday, March 05, 2009

The Fisherman


The Fisherman

This photo's got quite good reviews here and it confirms that sometimes great photos are captured when you least expect it. So it was with my other photo "Blue vision".
From the beginning I gave it name - "The old man and the sea" but I changed the name to "The Fisherman" as I wasn't sure whether the man in the picture was really old or not -:)


(Polish) Dzisiaj cos w innym stylu. To co lubie w fotografi to kolory, nastroje, atmosfera. To wszystko jest chyba najpiekniejsze w fotografi, chociaz wykonanie takich zdjec wymaga nieco poswiecenia. Nie mozna ich bowiem wykonac w domu, przy herbatce, ani nawet czesto w najblizszym otoczeniu. Czesto trzeba dotrzec na "to" cudowne miejsce aby uwiecznic ten moment. Zatem dla leniwych nie polecam takiego fotografowania, no chyba, ze cos pstrykniemy przy okazji.

Wednesday, February 25, 2009

Infrared photography


IR - that is infrared photography.

The above shot I took several years ago with my old digital camera Sony. The picture was taken in colour of course and since it had a very good contrast, sharpness and exposition so I decided to convert it into the infrared one. I hope you like the result of my work.

(Polish) Zdjecie powyzsze zrobilem pare lat temu moim starym jeszcze kompaktowym Sony, a ze zdjecie mialo bardzo dobry kontrast, ekspozycje i ostrosc (bez wyostrzania w PS) postanowilem przetworzyc go na wersje podczerwona. Mam nadzieje, ze uzyskalem zamierzony efekt.

Tuesday, February 17, 2009

Sunny and frosty winter day


...i tylko siwy dym, jak to mowilismy w wojsku.

Taki widok mielismy tuz przed moim wyjsciem do pracy. Oddalona o pare kilometrow cieplownia pracowala pelna para, jako ze rano bylo -8 st. No wiec tak, kiedys zdarzaly sie cieple dni w zimie, a teraz zdarzaja sie zimne od czasu do czasu. Taki wlasnie byl dzisiejszy dzien.


A to juz sielski i mrozny widok pare kilometrow za Malmö.


Po takiej bocznej i oblodzonej drodze przyszlo mi jechac dzisiaj.


A to juz pare godzin pozniej w okolicach tej cieplowni
ktora dalej pracowala pelna para.

Sunday, February 01, 2009

Switzerland


Switzerland - 2007

(Polish) Po dluzszej przerwie spowodowanej jak zwykle brakiem czasu (typowe u mnie) przedstawiam pewne zdjecie, ktore juz kiedys bylo na moim blogu, ale wtedy obrobki dokonalem przy pomocy jakiegos prostego programu (chyba to byl Picassa). Dzisiejsze zdjecie, to efekt paru koniecznych retuszy w Photoshop, w ktorym chyba najlepsza funkcja sa "krzywe" (curves), za pomoca ktorych mozna wzmocnic nie tylko kontrast ( i to odzielnie w roznych tonach jasnosci) ale tez mozna podrasowac sama jasnosc. To wszystko wzmacnia odwzorowanie detali w tonach wysokich, srednich i ciemnych. Zdjecie to opatrzylem rowniez w ramke z cieniem i zmienionym nieco kantem samego zdjecia co dalo efekt 3D ( mam nadzieje).
Tak na marginesie, to samo zdjecie jak pamietam zrobione zostalo wbrew podstawowym regulom, czyli bez statywu, o zlej porze dnia i z nie najlepszymi ustawieniami w samej kamerze. No coz, bylismy na trasie do Wloch i zdjecie zrobione zostalo w pospiechu jak to zwykle bywa w podrozy.

(English)
The above picture I took during our journey to Italy in 2007 in Switzerland. Unfortunately, I don't remember where exactly it was but I think it was somewhere in the middle of this beautiful country on our route to our holiday destination.
I've even edited the photo in Photoshop, where I've made some changes with "curves" and "levels", adding also a digital frame with shadow to strengthen the 3D effect. I hope I've succeeded in achieving my purpose.

Saturday, January 10, 2009

The books I'm reading

When I was a young boy, I used to read quite a lot of books. Well, I definitely didn't spent my leisure time in front of the TV, since there were only two TV channels those days in Poland. At the age of seventeen, I got one of the best books I've ever read, i.e. Arch of Triumph by Erich Maria Remarque . By the way, I've read almost all his books, among others: All Quiet On the Western Front, Three Comrades, The Black Obelisk and of course Night in Lisbon.
I also remember wery well the other books from my highschool time which I liked very much, like e.g. Bonjour tristesse by Françoise Sagan, although completely different. I read it in English, Polish and even Swedish lately.
Today, I have to share my spare time between my other passions for: photography, music, cars, foreign languages, travelling and not necessarily in that order.

I'm currently reading one of the
Sidney Sheldon's books: The other side of me. The book is about Sidney's life, who worked as a bus boy, a clerk, an usher, but dreamt of being so much more - a writer, and what's more, a writer in Hollywood. Well, we all have our dreams.

Wednesday, January 07, 2009

Flowery time



(Polish)
Za oknami mroz, a w domu zrobilo sie tak jakos wiosennie i mam nadzieje, ze tak wiosennie bedzie dlugo, bo kwiaty prosto z interflory. Hm... no coz, trzeba sie jakos pocieszac, a przy okazji jeszcze jeden powod do kontaktu z fotografia. Atmosfera swiat juz powoli mija i czas wrocic do codziennej rzeczywistosci. Mysle jednak, ze bedzie ona taka, jaka sami sobie stworzymy. Mam przynajmniej taka nadzieje.

(English) It's freezing outside and warm and cosy at our home. Well...maybe because of those beautiful flowers you can see in my photo. Christmas time is almost over, so I have to concentrate myself on work again. However, I'm always trying to find some time for my passion for photography and music.

Thursday, December 25, 2008

Merry Christmas


Our beautifully decorated christmas tree. Nasza pieknie udekorowana
choinka.


(English) Today, just a couple of quick shots I took yesterday during Christmas Eve. I've had a great time with my loving family. All of us got nice presents and the christmas atmosphere was just great. I hope to relax a little as I was quite busy lately. I wish the same to all of you.


(Polish) Dzisiaj tylko pare szybkich zdjec, ktore zrobilem wczoraj w czasie wieczoru wigilijnego. Byly oczywiscie tradycyjne potrawy, prezenty i zyczenia. Nie byly to jednak "biale" swieta tak jak zapowiadano. No trudno, to juz zaczyna byc tradycja od wielu lat i nalezy sie chyba do tego przyzwyczaic. Najwazniejsze, ze mam pare dni wolnego, wiec wreszcie moze znajde troche czasu na relaks (szeroko rozumiany oczywiscie).
Zycze tego rowniez Wam wszystkim.


Nalla's got also some presents and it's rather obvious what. Nalla tez
dostala pare prezentow. Chyba domyslacie sie jakie.


Juan


Isabella


Joanna and Katarina.



Nalla was unusually calm. Maybe because of the all presents she got.
Nalla byla wyjatkowo spokojna tego wieczoru.

Saturday, December 20, 2008

The Christmas Tree

(This time only in Polish) Jak widac choinka u nas juz stoi (i to od paru nawet dni), ale w Szwecji dekoruje sie mieszkania i domy znacznie wczesniej niz Polsce. Juz od 1 grudnia widac w oknach swiecace gwiazdy, a w sklepach pierwsze dekoracje swiateczne pojawiaja sie juz nawet pod koniec listopada. Jednak juz po Nowym Roku wszystko sie zdejmuje. Ja pamietam z rodzinnego domu, ze choinke stawialo sie na dzien przed wigilia i stala jeszcze wieksza czesc stycznia.
Dzisiaj zrobilismy juz pierwsze duze zakupy w polskim sklepie (spozywcze), bo tylko tam mozna dostac smaczne i specyficzne dla polskiej kuchni wyroby. Jest takich sklepow w Malmö pare i jak mysle niezle prosperuja. Polakow jest teraz jeszcze wiecej w Szwecji a polskie jedzenie smakuje przeciez najlepiej. W wielu jednak szwedzkich sklepach mozna tez dostac polskie produkty, ale tylko tutaj w tych malych polskich sklepikach panuje taka prawdziwie polska atmosfera, zwlaszcza teraz przed swietami.



A to jest moj "warsztat pracy tworczej", gdzie ostatnio niestety duzo nie przebywalem z uwagi na nadmiar pracy no i wiadomo, swieta, zakupy itp. Mysle jednak, ze zaraz po swietach nadrobie te zaleglosci, bo mam wiele zdjec do przerobienia, jak rowniez troche filmow do wykonczenia. No, ale czas jak zwykle pokaze co z tego wyniknie. Tymczasem zycze wszystkim przyjemnych i spokojnych (bez trzesienia ziemi) Swiat Bozego Narodzenia.

Tuesday, December 16, 2008

Earthquake shakes southern Sweden


Epicenter of an earthquake in southern Sweden

Southern Sweden was rocked by an earthquake early on Tuesday morning which caused a flood of phone calls to emergency services operators from alarmed residents.
Fear, panic, and surprise gripped residents across southern Sweden on Tuesday morning as a rare 4.7 magnitude earthquake rumbled across the region, causing Malmö's signature high rise to sway. I have to admit it was very scary.

(Polish) Zawsze myslalem, ze trzesienie ziemi to jakis egzotyczny fenomen, o ktorym mozna tylko dowiedziec sie z TV albo z gazet, a tym czasem cos takiego przezylismy osobiscie dzisiaj nad ranem. Obudzilem sie od lekkich wstrzasow, ktore trwaly tylko pare sekund, ale naprawde bylo to bardzo osobliwe przezycie. Drgania byly bardzo intensywne, okolo 4,8 w skali Richtera. Ostatni taki wstrzas odnotowano w Szwecji w 1904 roku.

Saturday, December 13, 2008

Christmas time is stalking


Christmas time is coming soon...

Christmas time is coming slowly and therefore there are a lot of people in the stores. Although the weather is not as we usually wish for Christmas time. There is no snow and everywhere is rather sad and gloomy. I definitely prefer summer with its sun and warmth. Unfortunately, I can't change the rules.

(Polish) Swieta Bozego Narodzenia juz za pasem, ale sniegu jest jak na lekarstwo. Wszedzie jest natomiast pelno ludzi latajacych po sklepach za prezentami. Jest szaro i zimno. Jesli mam byc szczery to wole zdecydowanie lato, cieplo i slonce. Oby do wiosny zatem.


In front of Mobilia

Saturday, December 06, 2008

"Deep Purple"


"Deep Purple"- that is a sunset in Malmö.

(Polish) Jak to widac z mojej aktywnosci blogowej w ostatnim czasie, jestem dosyc mocno zajety i to zarowno w pracy (jak to zwykle bywa pod koniec roku) jak i w domu. Zblizaja sia swieta wiec i po sklepach pochodzic wypada nieco, a to zabiera naprawde mnostwo czasu.
Dzisiaj jednak zdazylem zrelaksowac sie troche przed komputerem i owocem tego relaksu jest to powyzsze zdjecie, ktoremu dalem nazwe "Deep Purple" a dlaczego, to chyba latwo zgadnac.

(English) My blog activity has become less lately as I've been very busy at my work (as usually at the end of the year) and moreover, the Christmas is coming soon as well, so we are going to spend a lot of time looking for the right Christmas presents for the whole family.
Well, anyway I've found a little time today to work on my old photo in Photoshop which I called "Deep Purple". Why such name ? Well, isn't it obvious ?

Monday, November 24, 2008

Winter time is almost here.


Pildam park.

(Polish) Wczoraj z rana wybralismy sie na maly spacer do parku na przywitanie przedwczesnej zimy. Poproszylo troche sniegiem, a temperatura spadla ponizej zera. Nie jestem tym zachwycony bo nie lubie chlodu. Zrobilem szybko trzesacymi sie z zimna rekami te pare zdjec w parku Pildam. Brrrrr...Byle do wiosny.


Oblodzone alejki w parku.


Mewy w wodzie... jak im nie zimno !


Trzeba uwazac, aby nie zlamac sobie czegos spacerujac po takich
oblodzonych alejkach.


Thursday, November 20, 2008

City's photo contest


My contribution to the "City" Newspaper Photo Contest.


Blue vision

(Polish) Jakze bylem mile zaskoczony po przejrzeniu dzisiejszego wydania gazety codziennej "City", w ktorej zobaczylem opublikowane moje zdjecie "Blue vision", ktore pare dni temu wyslalem tam na konkurs fotograficzny. Nie ukrywam, ze bylem bardzo zadowolony, bo pomimo ze czesto krytycznym okiem patrze na swoje zdjecia (w stylu "co by tu jeszcze zmienic") to w to wlasnie zdjecie jakos wierzylem od poczatku jego "narodzenia". Przedstawia ono nie tylko moja pasje fotograficzna, ale rowniez milosc do samochodow.
Zdjecie to dostalo tez pare bardzo przychylnych komentarzy zarowno na szwedzkiej (
www.fotosidan.se) jak i polskiej (www.dfv.pl) stronie fotograficznej.

Oto pare komentarzy z polskiego i szwedzkiego portalu fotograficznego, ktore bardzo trafnie oddaly moje zamierzone w tym zdjeciu intencje:

"podstawek" - (wtorek, 2008-09-09 08:45) ocena: 5
Bardzo ładne, syntetyczne, trochę jak z wizualizacji architektonicznej projektowanego budynku... czyż nie o taki efekt Ci chodziło? Wyszedł i podoba mi się :). Albo trochę jak z któregoś teledysku Bjork, chyba "Army of Me", ale głowy nie dam -- w każdym razie tam też osiągnięto podobny efekt. Zazwyczaj nie lubię częściowego "kolorowania", a jednak tutaj pasuje, bardzo.


Johan Normén - kul idé, bilen är fräck. men skulle nog valt att göra texten på släpet grått oxå...

Sunday, November 02, 2008

All Saints' Day


All Saints' Day (Wszystkich Swietych)

Saturday, November 01, 2008

Nalla=39kg


Nalla´s current weight is now 39 kg. She is still a pup and her
behaviour corresponds with it. But she's already very protectiv like
a real guard dog.