Monday, August 13, 2007

Cervo - a medieval sea village



Panorama starej czesci Cervo, na ktorego szczycie miesci sie zabytkowy
kosciol Corallini. Zdjecie zrobilem z glownej ulicy biegnacej przez miasto
wzdluz morza.
Cervo has nothing like the others; therefore it attracts only
those who are unlike the rest.


Wspominalem juz wczesniej o Cervo - malej nadmorskiej miejscowosci, ktora liczy zaledwie 1200 mieszkancow i ktora laczy sie bezposrednio z San Bartolomeo al Mare, gdzie spedzilismy tegoroczne wczasy. Bylismy tam pare razy i musze przyznac, ze miejsce to ma szczegolny klimat. To nie jest zaden potezny historyczny moloch, gdzie setki turystow "przelewaja" sie po waskich uliczkach a za wszystko trzeba placic i to nam sie wlasnie tu podobalo. Zycie tu plynie tak jakby czas zatrzymal sie dziesiatki a nawet setki lat temu. Ten osobliwy nastroj spokoju i tajemniczosci pozwala na calkowity relaks i podziwianie w spokoju tego wszystkiego co tu mozna zobaczyc. Cervo (jego stara czesc) polozona jest na skalach gor, ktore stopniowo schodza w dol w kierunku morza. Na sama gore, gdzie miesci sie barokowy kosciol Corallini przeznaczony dla St. John the Baptist (zbudowany w 17 wieku), prowadza liczne waskie uliczki, ktore przechodza momentami w strome schody. W tych malych ciasnych uliczkach napotkac mozna male warsztaty rzemieslnicze wytwarzajace i jednoczesnie sprzedajace swoje wyroby (najczesciej sa to pamiatki turystyczne itp.). Z innych zabytkow w Cervo znajduje sie rowniez Oratorium Sw. Katarzyny zbudowane w 13 wieku oraz Clevasana Stronghold, gdzie miesci sie Muzeum Etnograficzne. Mozna by duzo opowiadac o tym osobliwym i pieknym miejscu ale mysle, ze najlepiej to wszystko co tutaj widzielismy oddaja zdjecia, ktore zrobilem pomimo panujacego tu polmroku.


Cervo with only 1,200 population has preserved intact its original character of medieval sea village, protected by 16th century towers and ramparts and surrounded by green hills. Access to the village is via the original medieval gates circulation is possible only on foot, it is an oasis of peace, among 17th century aristocratic palazzi and alleys in which artisan workshops open their shutters: potters, glass blowers, carvers, leather dressers, goldsmiths and china decorators.
The main monuments are the baroque St John the Baptist or Corallini Church, the Romanesque Oratorio di Santa Caterina with 16th century frescoes, the medieval Clavesana Stronghold hosting the remarkable Etnographic Museum of western Liguria and Palazzo Viale. Cervo’s origins date back to
the Roman conquest (181 b.C.). See below a couple of photos I took during our last vacation in San Bartolomeo al Mare.



Widok z gory na morze.



Na dziedzincu przed kosciolem w najwyzszym punkcie Cervo, gdzie
roztacza sie piekny widok na Morze Srodziemne.



Zmeczona ale pelna wrazen Isabella.



Widok na mala kawiarenke i morze.



"Slepa" uliczka z pieknym widokiem na morze.



Charakterystyczne dla Cervo male waskie uliczki ze schodami.





Widok z dolu.



Jedna z drog prowadzaca na szczyt Cervo.



Mala kawiarenka na glownym placu przed kosciolem Corallini z ktorej
"lecialo" nastrojowe tango.



Kosciol Corallini w centralnym i najwyzszym punkcie Cervo.



Widok na kosciol z waskiej, polozonej nizej uliczki.



Zmeczony upalem kot, ktory nawet nie zareagowal na odglos robionego
zdjecia.



Ta uliczka schodzilismy w dol. Bylo juz ciemno ale zapalone lampy
tworzyly specyficzny nastroj.



Jeden z wielu warsztatow rzemieslniczych sprzedajacy jednoczesnie
swoje wyroby.



A to inny sklepik wystawiajacy swoje produkty.



Typowe dla Cervo waskie przejscia i roslinnosc.



Tu bylo juz naprawde ciemno ale nastrojowo.





Przed barem Miramare.



Widok z waskiej i stromej uliczki na morze.



Punkt startu i jednoczesnie powrotu ze starej, zabytkowej czesci Cervo.

Wednesday, August 08, 2007

Music in San Bartolomeo al Mare

Tej nocy sytuacje uratowal moj telefon komorkowy, ktorym zrobilem ponizsze zdjecia. Mielismy okazje ogladac dwugodzinny wystep wloskich profesjonalnych artystow, a ja wlasnie tego wieczoru zapomnialem wziasc ze soba aparat fotograficzny. Siedzac jadnak w pierwszym rzedzie zlapalem pare ujec komorka. Tu przydalby sie jednak moj aparat z duzym zoomem, ktory w takich sytuacjach uzywam. Wystep odbyl sie zaraz po zakonczeniu finalu soccer beach i bylo naprawde nastrojowo i po prostu super.

That night, the whole situation saved my cell phone which I took a couple of shots with, since I forgot my ordinary photo camera. It was an unforgetable performance of really good Italian artists.



Roberta Rosetti



Massimo



A very talented choir of young singers

Tuesday, August 07, 2007

San Bartolomeo al Mare

Dzisiaj zamieszczam pare wybranych fotek z miasteczka San Bartolomeo al Mare, gdzie jak juz wczesniej pisalem stacjonowalismy w czasie naszego urlopu. Jest to typowa turystyczna miejscowosc jakich tu wiele na riwierze wloskiej, polozona malowniczo nad samym morzem u podnoza schodzacych ku morzu gor i w bezposrednim sasiedztwie Diano Marina z jednej strony i Cervo z drugiej. Nie ma wlasciwie zadnej granicy miedzy nimi. Lubie zarowno riwiere wloska jak i francuska z wielu powodow. To takie enklawy turystyczne, gdzie naprawde panuje nastroj do wypoczynku. Jest tu swietny klimat i bujna, piekna, charakterystyczna dla tego regionu roslinnosc. W Cervo ( o ktorym napisze osobno) mozna natomiast oderwac sie calkowicie (prawie) od rzeczywistosci, spacerujac po kretych uliczkach starej i tajemniczej jego czesci. Zapewniam, ze wrazenia podobne jak z duzo bardziej znanych z zabytkow innych miast wloskich.
Poza tym naprawde bardzo duzo dzialo sie tutaj w czasie naszego pobytu. Widzielismy pare imprez artystycznych, rozgrywki tzw. soccer beach czyli pilki noznej na plazy, itp.

Below you can see a couple of my photos from San Bartolomeo al Mare a very nice and picturesque little touristic town. In the direct neighbourhood you can't make a point of visiting Cervo, a small mediaeval village, which offers a characteristic environment in a natural context of antique flavours. The ethnologic museum and the handicraft shops in the typical "Carrugi" (narrow alleys) are a great attraction lasting into the late evening.









Isabella w miejscu, gdzie konczy sie San Bartolomeo al Mare
i zaczyna Cervo. Isabella on the border line between San Bartolomeo
al Mare and Cervo.









Publicznosc obserwujaca finaly w plazowej pilce noznej.
The audience watching the final in soccer beach.





Przed koncertem jazzowym "Marilyn Monroe in Jazz"
Before "Marilyn Monroe in Jazz" concert.



Poznym wieczorem na plazy w San Bartolomeo al Mare.
Sunset in San Bartolomeo al Mare.

Monday, August 06, 2007

Greece

Chwila przerwy w relacjach z naszego urlopu we Wloszech bo i inne wydarzenia wymagaja wzmianki. Wlasnie wczoraj nasza Asia odleciala do Grecji na Krete ze swoim chlopcem Juan'em na dwa tygodnie do miasta Heraklion (Iraklio). Odleciala po poludniu z lotniska w Kopenhadze i juz o 21.00 byla na miejscu. Mysle, ze spedzi tam nie tylko mile wczasy, ale rowniez pozna lepiej kulture i zwyczaje greckie bo pojechala tam rowniez na slub i wesele kuzyna Juan'a, ktorego narzeczona jest Greczynka mieszkajaca w Szwecji ale majaca cala swoja rodzine w Grecji.
Juz wczoraj z hotelu , w ktorym stacjonuja dala znac, ze wszystko jest OK, tyle ze cieplo niemilosiernie. Mam nadzieje jednak, ze te najwieksze upaly jakie do niedawna tam byly, juz nie wroca.

Joanna left the airport in Copenhagen yesterday with her boyfriend to go on her vacation to Greece ( Kreta) where she will stay 2 weeks. I hope that they will have a really good time there and take a lot of pictures and movie shots. Some of them I'll present here later on my blog. As far as we know, everything is OK ( except for crazy trafic there).

Friday, August 03, 2007

The swimming-pool



Poniewaz wszyscy lubimy plywac, zatem ten piekny prywatny basen, ktory mielismy doslownie za oknem naszego apartamentu byl super atrakcja. Bylismy w zasadzie jego jedynymi uzytkownikami, wiec wskakiwalismy do niego pare razy dziennie. Otoczony byl kwiatami, egzotycznymi krzewami i drzewkami cytrynowymi i naprawde czulismy sie jak w raju. Do tego trzeba jeszcze dodac, ze przez caly okres pobytu w San Bartolomeo niebo bylo blekitne a temperatura w dzien w okolicach 30 stopni. Tu naprawde mozna bylo odpoczac w ciszy tej pieknej posiadlosci.

We really loved our wonderful private swimming-pool which was surrounded with the beautiful, exotic, Mediterranean flora and all that place offered us an unforgettable holiday in total relaxation. We felt like being in paradise.



Isabella nie chciala wychodzic z basenu. Ona naprawde kocha wode
i plywanie.
Isabella didn't want to get out of the swimming-pool as
she loved swimming so much.



Isabella



Okna naszego apartamenu wychodzily bezposrednio na basen.
Our apartment faced directly this lovely swimming-pool.



Za lezakami widac drzewko cytrynowe, ktore kusilo prawie dojrzalymi
juz owocami. Behind the deck-chair the lemon-tree tempted us with
its almost ripe lemons.



Na zdjeciu powyzej widac caly kompleks rekreacyjno sportowy,
ktory rowniez byl do naszej dyspozycji ale prawde mowiac nasz
prywatny basen wystarczal nam w zupelnosci.
Here you can see the whole sport and swimming area which
was also at our disposal.

Thursday, August 02, 2007

Our apartment in San Bartolomeo al Mare


Urocza willa, w ktorej miescil sie nasz apartament.
The villa where we were staying.


Glowne wejscie z tarasem. The main entrance.

Ja i Isabella. It's me and Isabella.

Kot wlascicieli, ktory obserwowal nas bacznie. Pewnie liczyl na
jakas rybke. The owner's cat.


Papryczki, ktore rosly na naszym tarasie.
The growing paprika on our terrace.


Wiele pieknych kwiatow i krzewow okalajacych nasz taras.
Plenty of beautiful flowers.


Isabella

Widok z naszej kuchni na taras.
A view from the kitchen.


Nasz taras, gdzie popijalismy czesto kawke.
Our porch where we were enjoying the cool evening air.


Wnetrze kuchni urzadzonej bardzo funkcjonalnie.
The kichen provided very well.


Uroczy kacik w naszej kuchni. I loved this place.

Widok z sypialni na kuchnie.
A view from our bedroom.


Lazienka. The bathroom.

Widok z naszej sypialni na basen.
A view from the bedroom of the swimming-pool.