Thursday, December 31, 2009

Somewhere in Germany



Today is the last day of the 2009 year. I really hope that the next year will bring all of us a lot of positive changes. I would mostly like my father to be well again and I hope he will recover soon.
The photo above I took during our summer vocation last year, when we were on our way to Pineda de Mar in Spain. The shot was taken somewhere in Germany, but I can't recall the name of the place.

(Polish) Dzisiaj ostatni dzien 2009 roku. Mam nadzieje, ze nastepny rok przyniesie wiele pozytywnych zmian, a przede wszystkim pragne, aby tato wrocil szybko do zdrowia. Dzisiaj jestem wolny od pracy, wiec tak jakos dla uspokojenia wewnetrznego usiadlem do komputera i wykonczylem pewne zdjecie, ktore zrobilem w czasie naszej drogi do Pineda de Mar w Hiszpani na ostatnich wakacjach. Nie pamietem dokladnie gdzie zrobilem te fotke, ale pamietam, ze bardzo spodobal mi sie krajobraz tej okolicy. Zreszta bardzo podobny do typowego polskiego krajobrazu.

Friday, December 25, 2009

Christmas Time


Christmas tree

(Polish) I znowu swieta i ta sama choinka, a jednak w tym roku nie sa one tak wesole jak zwykle. Tato przeszedl powazna operacje i trudno oderwac sie myslami od jego choroby i cieszyc sie w pelni swietami. Stan zdrowia stabilizuje sie jednak powoli i wierzymy, ze Tato szybko wroci do sil. Zycze Wam wszystkim spokojnych i szczesliwych Swiat Bozego Narodzenia.

Wednesday, December 16, 2009

Isabella at the fountain


Isabella at the fountain.

(Polish) To jedno z ostatnich zdjec zrobionych jeszcze moja kompaktowa cyfrowka Sony pare lat temu. Sam lubie to zdjecie, chociaz nie jest ono technicznie perfekt. Nie bylo bowiem latwo "zlapac" Isabelle jadaca na hulajnodze aparatem, gdzie nie mozna w zasadzie ustawic takich parametrow ekspozycji jakie bym sobie zyczyl. Bylem nawet zdziwiony, ze zdjecie to znalazlo sie w zakladce "Redakcja Poleca" na portalu fotograficznym
foto-kurier.pl.
Kiedys juz publikowalem to zdjeciu na moim blogu, ale tym razem jest ono w nieco "podrasowanej" wersji.

(English) This is one of my last shots taken with my old digital camera Sony. I have to admit that it was not easy job to catch riding on a scooter Isabella with a camera without possibility of the manual exposure. I was even a little surprise, finding my photo among "recommended" shots on the polish photo website
here.

Sunday, December 13, 2009

St.Lucia in Sweden


Glögg

(Polish) Dzisiaj 13 grudnia, a ja nie zamierzam pisac o rocznicy wprowadzenia stanu wojennego w Polsce, tylko o tradycji St. Lucia w Szwecji. Hm...to chyba jednak swiadczy o tym, jak dlugo juz mieszkamy w Szwecji i jak bardzo te wszystkie szwedzkie tradycje sa nam bliskie. Wlasciwie juz w komentarzu na blogu Agnieszki pisalem nieco wiecej o tradycji St. Lucia, wiec tu tylko "wkleje" jeszcze raz te informacje, ale tym razem z linkami do odpowiednich zdjec.
Na zdjeciu powyzej widzicie tradycyjny napoj - "Glögg", ktory pije sie na St. Lucia i my wlasnie pilismy go rowniez przed chwila z rodzynkami, migdalami i orzechami. Do tego podaje sie ciasteczka "pepparkakor" i zolte (bo z szafranem) buleczki w ksztalcie osemki, tzw. "lussebullar". Pyszne.


Pepparkakor

Z komentarza bloga Agnieszki wraz z linkami: "Dlaczego obchodzi sie St.Lucia wlasnie tutaj Szwecji ? Tak jak czytalem i Szwedzi nam opowiadali, aby "oswietlic" (wniesc wiecej swiatla) w ten najkrotszy w roku dzien i wygonic rozne sily nieczyste. Kiedys bowiem (zanim wprowadzono kalendarz gregorianski) uwazano 13 grudnia za najkrotszy dzien w roku. Slowo "Lucia" pochodzi z lacinskiego "lux" co oznacza swiatlo. Na Sycyli (skad pochodzi ta tradycja) Lucia jest imieniem oznaczajacym swiatlo.
Bardzo popularne (od strony kulinarnej) sa takie
buleczki w ksztalcie "8" zolte, bo z dodatkiem szafranu.Nasze dzieci od urodzenia mialy takie "pochody" St. Lucia, wiec i my bralismy w tym udzial niezliczona ilosc razy. Najbardziej pamietam, gdy Asia chodzila na jazde figurowa na lodzie i ten "pochod" odbyl sie poznym wieczorem na lodowisku przy "przygaszonych" swiatlach i swiecach, a dzieci jechaly na lyzwach. Tu nie ma tradycji Mikolaja 6 grudnia, ale chlopcy w czasie St. Lucia sa ubrani jak male mikolajki, wiec mysle, ze chyba jest tu jakis zwiazek i z ta tradycja. Zreszta prezenty pod choinke przynosi w Szwecji St. Mikolaj a nie Aniolek".

Sunday, December 06, 2009

Isabella playing basketball


Isabella shortly before her basketball-match with her sport-club Malbas.

(Polish) Dzisiejszy caly dzien minal pod znakiem koszykowki. Isabella rozegrala dzisiaj bowiem dwa mecze z klubami z innych miast Szwecji. Zrobilem pare zdjec z tych spotkan, ktore prezentuje w kolejnosci chronologicznej. Na zdjeciu powyzej Isabella wraz ze swoja druzyna Malbas rozgrzewa sie przed meczem.


Warming-up before the match. Rozgrzewki ciag dalszy.


Yes !


Time for the real fight. Czas na mecz. Isabella wraz z kolezankami
przygotowuje sie do "walki".


Penalty. Kolezanka Isabelli przed rzutami karnymi. Za nia zawodniczka
druzyny przeciwnej z Ängelholm.


Time for a little break.


Time-out with their coach.





Isabella tired, but happy after the match.


The match is over. Jeszcze tylko "przybicie piatki" i po meczu.


The first sms after the match.


Isabellas basketball equipment. Sprzet Isabelli. Buty z sygnatura Tim Duncan'a, znanego koszykarza z San Antonio Spurs NBA.

Sunday, November 29, 2009

Krankajen

(Polish) Gdy jedziemy nad morze o tej porze roku, najczesciej wybieramy dzielnice BO-01 w porcie zachodnim, tam gdzie znajduje sie Turning Torso. Dzisiaj jednak dla odmiany pojechalismy do miejsca oddalonego od BO-01 o zaledwie kilkaset metrow - Krankajen. Znajduje sie tu wiele roznych firm oraz budynkow mieszkalnych. Ja robiac zdjecia skupilem sie jednak na samym wybrzezu morskim, chociaz wialo, bylo chlodno i wogole bylo juz dosyc ciemno i szaro, co zreszta widac na zdjeciach.












W drodze powrotnej do domu, wstapilismy jeszcze na krotko do centrum handlowego "Mobilia", aby kupic pare rzeczy, o ktore nas prosila Iza. Pstryknalem tutaj na szybko afisz z trzeciego filmu Daniela Alfredsona na podstawie ksiazki Stieg'a Larssona - "Luftslottet som sprängdes". Premiera odbyla sie 27 listopada. Pierwszy film, oparty na ksiazce tegoz autora: "Män som hatar kvinnor" ("Mezczyzni ktorzy nienawidza kobiet") ogladalo prawie 7 milionow widzow i zostal nominowany do nagrody "The People's Choice Award", ktora przyznawana jest przez European Film Academy.

(English) We went to Krankajen today which is a part of Malmö, situated near the famous Turning Torso. There, I took a couple of shots, although it was rather windy and cold. On our way back home, we dropped into Mobilia (the shopping center in Malmö) where we bought some clothes for Isabella. I took there also the photo of the poster advertising a film based on the Stiege Larsson's book.
Stieg Larsson (1954-2004) was a Swedish writer and journalist. Prior to his sudden death of a heart attack in November 2004 he finished three detective novels in his trilogy "The Millenium-series" which were published posthumously; "The Girl With The Dragon Tattoo", "The Girl Who Played With Fire" and "The Girl Who Kicked the Hornets' Nest". Altogether, his trilogy has sold more than 12 million copies worldwide (summer of 2009), and he was the second bestselling author in the world 2008.

Saturday, November 21, 2009

The Associate - John Grisham

(Polish) Narzekam ostatnio na brak czasu, ale pomimo wszystko staram sie w wolnych chwilach cos interesujacego poczytac. Czytanie dziala na mnie zawsze bardzo odstresowywujaca i pozwala odniesc sie z pewnym dystansem do codziennego zycia. Naleze do pokolenia czytajacego w dziecinstwie i mlodosci ksiazki, ktore doskonale do tej pory pamietam. Wlasnie zabralem sie niedawno za czytanie wydanej ostatnio nowej ksiazki mojego ulubionego autora - John'a Grisham'a - "The Associate". Czytalem juz wczesniej pare jego ksiazek, m.in. "The Testament", ktora bylaby z pewnoscia podstawa do swietnego filmowego scenariusza, oraz "A Painted House", bardziej psychologiczna i osobista powiesc.

"The Associate" to charakterystyczna dla tego autora powiesc o zabarwieniu kryminalnym. Sam jest z wyksztalcenia prawnikiem (pracujacym wczesniej jako swietny adwokat) i ten kryminalno-psychologiczny motyw, dominuje w jego wielu ksiazkach. Juz po paru rozdzialach musze stwierdzic, ze i ta ksiazka zapowiada sie bardzo interesujaco. Napisze tylko, ze glownym bohaterem jest zdolny student prawa, renomowanej uczelni Yale, ale jak sie okazuje przesladuje go pewne wydarzenie z przeszlosci, ktorego konsekwencje moga byc katastrofalne dla jego kariery a nawet zycia. Polecam.

(English) I've just begun reading John Grisham’s latest book, “The Associate”. John Grisham is one of my favourite writers and I've already read his "Testament" and "A Painted House"- very interesting books.
Plot: Kyle McAvoy is one of the best students of his generation but has a secret from his past that threatens to distroy his career and even his entire livfe. Kyle is being blackmailed by a one Bennie Wright into joining Scully & Pershing and subsequently steal sensitive information from the firm. Reason why Kyle succumbs to blackmailing tactic is because Bennie has in his possession a video which, if released can ruin Kyle’s career and that of 3 of his friends. Information he was supposed to steal is worth billions of dollars as it can help competitor firm win a multibillion lawsuit. I really recommend this interesting novel.

Watch part 1 of a series of conversations with John Grisham about his first collection of short stories, Ford County.

Tuesday, November 17, 2009

Blue, blue world


View of the Turning Torso


(English) I don't have much time for anything nowadays. It is a sad statement, because I belong to them, who have many different passions and interests. However, all these hobbies and passions, require a lot of time to realize and carry out. I'm simply trying to live from day to day. The shot above is a result of my efforts to live according to this rule. It was really cold, while taking this pictures and the pier, from which I took this photo was shaking and it was getting dark, so sharpness is not the best.

(Polish) Niewiele mam czasu na cokolwiek w ostatnim czasie. To smutne stwierdzenie, bo jestem z gatunku ludzi, ktorzy maja wiele roznych pasji i zainteresowan. Te jednak wszystkie hobby i pasje, wymagaja niestety duzo czasu do ich realizacji. Nie naleze jednak tez do tych, ktorzy twierdza, ze hobby to beda miec na emeryturze. Zgodnie z zasada, ktora staje sie coraz bardziej aktualna w miare starzenia sie, staram sie zyc dniem dzisiejszym. Zdjecie powyzsze jest dowodem na to, ze w miare mozliwosci staram sie wyrwac w jakies ciekawe miejsce i cos tam pokazac. Bylo zimno w trakcie robienia zdjecia a molo, z ktorego robilem go, troche sie trzeslo no i bylo juz naprawde ciemno, wiec ostrosc nie jest najlepsza.

Sunday, November 01, 2009

Sunday, October 25, 2009

Made in Sweden


Joanna

Zdjecie Asi zrobilem juz jakis czas temu, ale dzisiejsza wersje wykonalem wczoraj i zamieszczam powyzej. Mam teraz bowiem troszke czasu, gdyz wzialem tydzien urlopu. Nawet planowalem pojechac do Polski, ale z raportow pogodowych jakie docieraly z Polski wynikalo, ze warunki na drogach byly wrecz fatalne. Poza tym sztormy na Baltyku, a do tego wszystkiego jakas grypa, ktora dopadla Isabelle i Anie i nie moze odpuscic. Wykorzystalem zatem te wolne dni na pomalowanie pokoju Isabelli, zmiane kol na zimowe i pare jeszcze innych drobnych spraw. No i odpoczalem troche, bo nie wiadomo, kiedy kolejny urlop.

Saturday, October 17, 2009

Nelly


A new rat in our home.

Niedawno wyzional ducha trzeci juz z naszych szczurkow, wiec aby temu co pozostal nie bylo smutno, postaralismy sie o towarzystwo. Oto Nelly trzymana przez Isabelle. Jest bardzo zywa i ciekawa nowego srodowiska.

Sunday, October 04, 2009

Pineda de Mar in my video



(English) As I promised once, I present today a short video film from our last holiday in Pineda de Mar - Spain. I filmed not only in Pineda de Mar and Calella, but also in Barcelona and a little on our way home. The film is only 9 minutes long, but it shows the most characteristic moments of our summer vocation. I hope you'll enjoy it.

(Polish) Jak juz kiedys obiecalem, zabralem sie wreszcie za video nagrania z naszych ostatnich wczasow w Pineda de Mar w Hiszpani i sklecilem ten krotki filmik pokazujacy najbardziej charakterystyczne momenty z tej podrozy. Bardziej skupiony bylem jednak na robieniu zdjec, ale jakby nie bylo cale dwie tasmy DV nagralem rowniez.

Friday, October 02, 2009

On Friday afternoon


Sunset in Malmö

(Polish) Dzisiaj jak zwykle pojechalismy z Isabella na jej trening koszykowki. Byla juz godzina 19.30, wiec robilo sie juz ciemno. Na dodatek wial mocny wiatr i bylo tylko 11 st., co nad morzem oznacza dosyc zimno. Troche bardziej juz z przyzwyczajenia wzialem ze soba aparat fotograficzny i w czasie gdy Iza grala w koszykowke, pojechalem z Ania nad morze. Tam o dziwo spotkalismy paru takich jak ja amatorow fotografi, ktorzy mimo juz dosyc duzych ciemnosci probowali uwiecznic jakis pejzaz. Pomyslalem sobie, ze ja nie bede gorszy i mimo skostnialych dloni, zrobilem pare zdjec, a aparat z braku statywu postawilem na drzwiach auta.
Zrobilem tez pare innych ujec w HDR, ktore pokaze moze pozniej, bo wymagaja nieco czasu, a pora juz dosyc pozna.

(English) Today as usual, Isabella had her basketball training, so we decided to take that opportunity and while she was playing basketball, we went to the nearby seaside to take a couple of shots. It was pretty cold and windy, but as you already know I love taking photos, so I even forget how much my fingers stiffened of the cold. Ther were more photographers on the beach like me, trying to "immortalize" as beautiful scene as possible despite a bad weather condition.

Saturday, September 19, 2009

The summer is back


Zlatan's residence.

(Polish) No i jak to powtarzal zawsze moj profesor z prawa rodzinnego: zycie polega na kontrastach. Ostatnio "witalem smutek" a dzisiaj no prosze, lato w calej swojej okazalosci uprzyjemnilo nam pierwszy dzien weekendu.
Poniewaz Isabella miala dzisiaj trening koszykowki w swoim klubie sportowym, postanowilismy po odwiezieniu jej, pojechac nad morze, jako ze mielismy na to cale dwie godziny.
Samochod zaparkowalismy na parkingu nad sama plaza. Na przeciwko parkingu znajduje sie nowa rezydencja szwedzkiego super gwiazdora pilki noznej Zlatana Ibrahimowicza ( jeden z najlepszych obecnie pilkarzy na swiecie), ktory teraz wlasnie gra w jednym z najlepszych chyba klubow swiata, czyli FC Barcelona (po przejsciu z Inter Mediolan). Zrobilem wiec zdjecie tej pieknej willi.
Zlatan wychowal sie w Malmö, w dzielnicy Rosengård, (potocznie zwanej gettem z uwagi na to, ze mieszka tam prawie 100 % obcokrajowcow - efekt szwedzkiej polityki asymilacyjnej, ktora calkowicie nie sprawdzila sie). Jest wielkim idolem dla mlodziezy i jednoczesnie symbolem sukcesu pomimo tych wszystkich trudnosci z jakimi spotyka sie kazdy obcokrajowiec w obcym panstwie.
Zdjecia, ktore prezentuje sa jeszcze "cieple" tak jak i cieply byl dzisiejszy caly dzien. Mam nadzieje, ze jutro bedzie rownie pieknie.



No dzisiaj ten prysznic na plazy byl nawet w uzytku przez kapiacych sie w morzu.



Siedze troche sztywno na tej poreczy mola, aby nie fiknac na piasek.



Tu widac opalajacych sie na plazy ludzi, a bylo ich sporo po drugiej stronie mola.





Blekitne niebo jak tylko okiem siegnac.



Na koncu mola, ktore daleko wychodzi w morze.



Jedno z wielu zejsc do wody. W tym miejscu jest zaledwie pare centymetrow do dna.



To dowod na to, ze woda byla dzisiaj naprawde ciepla.












Zastanawiam sie czy zamoczyc nogi.


Na horyzoncie oczywiscie Turning Torso.



Molo - (jedno z paru w Malmö).



Takiego kraba znalezlismy w wodzie blisko plazy.



Stroje kapielowe przechadzajacych sie dzisiaj nad morzem ludzi, nie byly rzadkoscia.



Maly sklepik przy glownej plazy w Malmö.



Owoce jarzebiny, rosnace na wielu drzewach w Malmö i to nie tylko w poblizu plazy.



Czas wsiadac do samochodu, bo trening Isabelli dobiega juz konca, a nie chcemy, aby czekala na nas.



Isabella zmeczona, ale usmiechnieta wraca z treningu w swoim klubowym ubiorze.



Ostatnie jeszcze zdjecie przed odjazdem do domu.



Treningi koszykowki odbywaja sie w paru roznych halach sportowych, nalezacych do roznych szkol w Malmö.