One day, we went for a long wandering around the city. Our goal was to reach an amazing Fortezza Castle built along the sea between 1573-1580. Fortezza was built to protect from the attacks of pirates and then the Turks. The fortifications were not strong enough to withstand a large assault, and when Uluc Ali Reis attacked in 1571, the Ottomans captured and sacked then city. By the early 20th century, many houses were built within the Citadel. These were demolished after WW II, leaving only a few historic buildingd within Fortezza. Today, the citadel is in good condition and is open to the public.
(Polish) Pewnego dnia poszlismy na parogodzinna wedrowke, ktorej celem byla glownie Fortezza Castle w Rethymnon. To imponujaca budowla, wybudowana wzdluz wybrzeza morskiego przez Wenecjan, miala na celu obrone Krety przed piratami, a potem przed Turkami. Jak wiemy nie udalo sie to i w koncu sily Ottomanskie zdobyly te tereny w 1646 roku. Jeszcze na w poczatkach 20 wieku znajdowaly sie tutaj domy mieszkalne, ale w czasie drugiej wojny swiatowej zostaly zniszczone i pozostaly tylko niektore historyczne budowle na obszarze Fortezzy. Dzisiaj pozostalosci Fortezzy sa w dobrym stanie i udostepnione sa dla zwiedzajacych. |
4 comments:
Fajne to ujęcie z góry na drogę, aczkolwiek my tu w Apeninach mamy aż nadmiar takich widoków. Nie jestem jednak ich entuzjastką, szczególnie że Włosi jeżdżą jak wariaci.
W rzeczywistosci to bylo znacznie wyzej, tylko zblizylem zoomowaniem. :-)
Bardzo piękne krajobrazy. Miejscami całkiem surowe.
Tak, zwlaszcza w rejonie Fortezza Castle jest bardzo spokojnie. Poza tym widoki sa fantastyczne na gory i na morze. Caly czas spotyka sie miejscowych Grekow, z ktorymi stosukowo latwo jest sie dogadac po angielsku. Wiekszosc zna tu angielski na poziomie przynajmniej podstawowym.
Post a Comment