Thursday, December 31, 2009

Somewhere in Germany



Today is the last day of the 2009 year. I really hope that the next year will bring all of us a lot of positive changes. I would mostly like my father to be well again and I hope he will recover soon.
The photo above I took during our summer vocation last year, when we were on our way to Pineda de Mar in Spain. The shot was taken somewhere in Germany, but I can't recall the name of the place.

(Polish) Dzisiaj ostatni dzien 2009 roku. Mam nadzieje, ze nastepny rok przyniesie wiele pozytywnych zmian, a przede wszystkim pragne, aby tato wrocil szybko do zdrowia. Dzisiaj jestem wolny od pracy, wiec tak jakos dla uspokojenia wewnetrznego usiadlem do komputera i wykonczylem pewne zdjecie, ktore zrobilem w czasie naszej drogi do Pineda de Mar w Hiszpani na ostatnich wakacjach. Nie pamietem dokladnie gdzie zrobilem te fotke, ale pamietam, ze bardzo spodobal mi sie krajobraz tej okolicy. Zreszta bardzo podobny do typowego polskiego krajobrazu.

Friday, December 25, 2009

Christmas Time


Christmas tree

(Polish) I znowu swieta i ta sama choinka, a jednak w tym roku nie sa one tak wesole jak zwykle. Tato przeszedl powazna operacje i trudno oderwac sie myslami od jego choroby i cieszyc sie w pelni swietami. Stan zdrowia stabilizuje sie jednak powoli i wierzymy, ze Tato szybko wroci do sil. Zycze Wam wszystkim spokojnych i szczesliwych Swiat Bozego Narodzenia.

Wednesday, December 16, 2009

Isabella at the fountain


Isabella at the fountain.

(Polish) To jedno z ostatnich zdjec zrobionych jeszcze moja kompaktowa cyfrowka Sony pare lat temu. Sam lubie to zdjecie, chociaz nie jest ono technicznie perfekt. Nie bylo bowiem latwo "zlapac" Isabelle jadaca na hulajnodze aparatem, gdzie nie mozna w zasadzie ustawic takich parametrow ekspozycji jakie bym sobie zyczyl. Bylem nawet zdziwiony, ze zdjecie to znalazlo sie w zakladce "Redakcja Poleca" na portalu fotograficznym
foto-kurier.pl.
Kiedys juz publikowalem to zdjeciu na moim blogu, ale tym razem jest ono w nieco "podrasowanej" wersji.

(English) This is one of my last shots taken with my old digital camera Sony. I have to admit that it was not easy job to catch riding on a scooter Isabella with a camera without possibility of the manual exposure. I was even a little surprise, finding my photo among "recommended" shots on the polish photo website
here.

Sunday, December 13, 2009

St.Lucia in Sweden


Glögg

(Polish) Dzisiaj 13 grudnia, a ja nie zamierzam pisac o rocznicy wprowadzenia stanu wojennego w Polsce, tylko o tradycji St. Lucia w Szwecji. Hm...to chyba jednak swiadczy o tym, jak dlugo juz mieszkamy w Szwecji i jak bardzo te wszystkie szwedzkie tradycje sa nam bliskie. Wlasciwie juz w komentarzu na blogu Agnieszki pisalem nieco wiecej o tradycji St. Lucia, wiec tu tylko "wkleje" jeszcze raz te informacje, ale tym razem z linkami do odpowiednich zdjec.
Na zdjeciu powyzej widzicie tradycyjny napoj - "Glögg", ktory pije sie na St. Lucia i my wlasnie pilismy go rowniez przed chwila z rodzynkami, migdalami i orzechami. Do tego podaje sie ciasteczka "pepparkakor" i zolte (bo z szafranem) buleczki w ksztalcie osemki, tzw. "lussebullar". Pyszne.


Pepparkakor

Z komentarza bloga Agnieszki wraz z linkami: "Dlaczego obchodzi sie St.Lucia wlasnie tutaj Szwecji ? Tak jak czytalem i Szwedzi nam opowiadali, aby "oswietlic" (wniesc wiecej swiatla) w ten najkrotszy w roku dzien i wygonic rozne sily nieczyste. Kiedys bowiem (zanim wprowadzono kalendarz gregorianski) uwazano 13 grudnia za najkrotszy dzien w roku. Slowo "Lucia" pochodzi z lacinskiego "lux" co oznacza swiatlo. Na Sycyli (skad pochodzi ta tradycja) Lucia jest imieniem oznaczajacym swiatlo.
Bardzo popularne (od strony kulinarnej) sa takie
buleczki w ksztalcie "8" zolte, bo z dodatkiem szafranu.Nasze dzieci od urodzenia mialy takie "pochody" St. Lucia, wiec i my bralismy w tym udzial niezliczona ilosc razy. Najbardziej pamietam, gdy Asia chodzila na jazde figurowa na lodzie i ten "pochod" odbyl sie poznym wieczorem na lodowisku przy "przygaszonych" swiatlach i swiecach, a dzieci jechaly na lyzwach. Tu nie ma tradycji Mikolaja 6 grudnia, ale chlopcy w czasie St. Lucia sa ubrani jak male mikolajki, wiec mysle, ze chyba jest tu jakis zwiazek i z ta tradycja. Zreszta prezenty pod choinke przynosi w Szwecji St. Mikolaj a nie Aniolek".

Sunday, December 06, 2009

Isabella playing basketball


Isabella shortly before her basketball-match with her sport-club Malbas.

(Polish) Dzisiejszy caly dzien minal pod znakiem koszykowki. Isabella rozegrala dzisiaj bowiem dwa mecze z klubami z innych miast Szwecji. Zrobilem pare zdjec z tych spotkan, ktore prezentuje w kolejnosci chronologicznej. Na zdjeciu powyzej Isabella wraz ze swoja druzyna Malbas rozgrzewa sie przed meczem.


Warming-up before the match. Rozgrzewki ciag dalszy.


Yes !


Time for the real fight. Czas na mecz. Isabella wraz z kolezankami
przygotowuje sie do "walki".


Penalty. Kolezanka Isabelli przed rzutami karnymi. Za nia zawodniczka
druzyny przeciwnej z Ängelholm.


Time for a little break.


Time-out with their coach.





Isabella tired, but happy after the match.


The match is over. Jeszcze tylko "przybicie piatki" i po meczu.


The first sms after the match.


Isabellas basketball equipment. Sprzet Isabelli. Buty z sygnatura Tim Duncan'a, znanego koszykarza z San Antonio Spurs NBA.